<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Who Dat?!</title>
	<atom:link href="http://howtojaponese.com/2010/02/05/who-dat/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://howtojaponese.com/2010/02/05/who-dat/</link>
	<description>How to "Get Used to" Japanese</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Jul 2010 15:23:16 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: Mistakes of Youth: The Blog (Powered by EXCELLENCE!) &#187; Blog Archive &#187; Anime IN THE RAW</title>
		<link>http://howtojaponese.com/2010/02/05/who-dat/comment-page-1/#comment-11484</link>
		<dc:creator>Mistakes of Youth: The Blog (Powered by EXCELLENCE!) &#187; Blog Archive &#187; Anime IN THE RAW</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 May 2010 21:32:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://howtojaponese.com/?p=1547#comment-11484</guid>
		<description>[...] much loved te-form verb conjugation (there will be more on te-form later)&#8211;can found here, in this post on How to Japonese. I&#8217;m not going to say that similar things are completely [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] much loved te-form verb conjugation (there will be more on te-form later)&#8211;can found here, in this post on How to Japonese. I&#8217;m not going to say that similar things are completely [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: soma36</title>
		<link>http://howtojaponese.com/2010/02/05/who-dat/comment-page-1/#comment-8161</link>
		<dc:creator>soma36</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Feb 2010 02:16:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://howtojaponese.com/?p=1547#comment-8161</guid>
		<description>Possibly - I guess 30cms seems natural to us because that is the size of our rulers at school - and we think of 30cms as being roughly a foot (knowing that that is wrong). Which leads me to ask - does the US have &quot;footlong&quot; rulers?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Possibly &#8211; I guess 30cms seems natural to us because that is the size of our rulers at school &#8211; and we think of 30cms as being roughly a foot (knowing that that is wrong). Which leads me to ask &#8211; does the US have &#8220;footlong&#8221; rulers?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Daniel</title>
		<link>http://howtojaponese.com/2010/02/05/who-dat/comment-page-1/#comment-8144</link>
		<dc:creator>Daniel</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 06:31:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://howtojaponese.com/?p=1547#comment-8144</guid>
		<description>soma36 - Yeah, it&#039;s hard to realize your own quirks sometimes. At one of the CIR conferences for JET I was listening to a JET give a presentation in Japanese and I counted the number of times he said と思うんですけれども and it was off the charts - like 20-30 times in the presentation.

Interesting about the footlong - seems like such as disconnect, although the &quot;foot&quot; is a pretty handy measuring tool regardless of whether it&#039;s official or not.

Julia - Like your translation! And I totally hear you. I think I use it because it sometimes lets you imply something that it would be embarrassing to say.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>soma36 &#8211; Yeah, it&#8217;s hard to realize your own quirks sometimes. At one of the CIR conferences for JET I was listening to a JET give a presentation in Japanese and I counted the number of times he said と思うんですけれども and it was off the charts &#8211; like 20-30 times in the presentation.</p>
<p>Interesting about the footlong &#8211; seems like such as disconnect, although the &#8220;foot&#8221; is a pretty handy measuring tool regardless of whether it&#8217;s official or not.</p>
<p>Julia &#8211; Like your translation! And I totally hear you. I think I use it because it sometimes lets you imply something that it would be embarrassing to say.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: g byrd</title>
		<link>http://howtojaponese.com/2010/02/05/who-dat/comment-page-1/#comment-8135</link>
		<dc:creator>g byrd</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 06:55:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://howtojaponese.com/?p=1547#comment-8135</guid>
		<description>Nice post.  I&#039;m definitely with Julia in that I often leave my sentences hanging, cause it&#039;s a lot easier to let a Japanese dude&#039;s brain do all the grammar-work for you.

I also think it&#039;s totally reasonable calling the hotdog a &#039;footlong&#039; rather than a &#039;thirtycentimeterlong&#039;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice post.  I&#8217;m definitely with Julia in that I often leave my sentences hanging, cause it&#8217;s a lot easier to let a Japanese dude&#8217;s brain do all the grammar-work for you.</p>
<p>I also think it&#8217;s totally reasonable calling the hotdog a &#8216;footlong&#8217; rather than a &#8216;thirtycentimeterlong&#8217;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Julia</title>
		<link>http://howtojaponese.com/2010/02/05/who-dat/comment-page-1/#comment-8133</link>
		<dc:creator>Julia</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 05:02:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://howtojaponese.com/?p=1547#comment-8133</guid>
		<description>What about something like the English &quot;Just wondering who it was...&quot;? That&#039;s not a complete sentence either (no subject or main verb), but I&#039;m pretty sure I&#039;ve said that before and that it would pass muster as native if not textbook English.

I use this construction in Japanese fairly regularly, but I have to admit that as often as not it&#039;s to mask the fact that I&#039;m not entirely sure which verb form to use in what would otherwise be the second half of the sentence!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What about something like the English &#8220;Just wondering who it was&#8230;&#8221;? That&#8217;s not a complete sentence either (no subject or main verb), but I&#8217;m pretty sure I&#8217;ve said that before and that it would pass muster as native if not textbook English.</p>
<p>I use this construction in Japanese fairly regularly, but I have to admit that as often as not it&#8217;s to mask the fact that I&#8217;m not entirely sure which verb form to use in what would otherwise be the second half of the sentence!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: soma36</title>
		<link>http://howtojaponese.com/2010/02/05/who-dat/comment-page-1/#comment-8131</link>
		<dc:creator>soma36</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 00:03:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://howtojaponese.com/?p=1547#comment-8131</guid>
		<description>Nice tie together. I am in the Saints corner this weekend, but more just because it would be cool. I am bored of Peyton anyway. 

Great explanations - As my Japanese improves (mostly by ear these days than by design) I wonder about some of the little quirks I engage in. You have been pointing out many recently that I second guess myself about - awesome and thanks!

That said, I will continue to second guess because sometimes (er, often) I am just outright wrong or weird, but posts like this help me clear up a few things. 

I am pretty sure the Footlong issue applies in most metric countries? I would be very surprised if in NZ the footlong I ate this morning was anything but 30cms.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice tie together. I am in the Saints corner this weekend, but more just because it would be cool. I am bored of Peyton anyway. </p>
<p>Great explanations &#8211; As my Japanese improves (mostly by ear these days than by design) I wonder about some of the little quirks I engage in. You have been pointing out many recently that I second guess myself about &#8211; awesome and thanks!</p>
<p>That said, I will continue to second guess because sometimes (er, often) I am just outright wrong or weird, but posts like this help me clear up a few things. </p>
<p>I am pretty sure the Footlong issue applies in most metric countries? I would be very surprised if in NZ the footlong I ate this morning was anything but 30cms.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
