How to Japonese

How to Japonese
How to “Get Used to” Japanese

Embracing Japanese Expression – Get Used to It 2 »

Embracing Japanese Expression – Get Used to It 1

This goes without saying, but Japanese is not English. The way people express things in Japanese is not the same way that people express them in English. Part of learning to speak Japanese is learning how to abandon your English and swim in the deep end without relying on direct translation.

In my experience, there have been certain patterns that took me a while to master, but once mastered, I felt as though I took a palpable step forwards – something clicked. Here they are from easiest to most difficult:

1)    Japanese Patterns of Giving and Receiving
してくれる/してくださる
してもらう/していただく
してあげる/してさしあげる

2)    Passive Tense
される/られる

3)    Causative
させる・らせる

Now that I took the time to write out that impressive three-step list, I’ve realized that it looks exactly like an intermediate textbook, which many of you are familiar with. I, too, put in my time with the same textbooks, but it wasn’t until years later when something finally clicked for most of these patterns. Studying kanji, memorizing grammar patterns and vocab – none of it is going to help you figure out what these patterns mean.

The best way to learn them is by learning contextual phrases, memorizing them, and then forcing yourself to use them. Eventually you’ll be able to triangulate a meaning for yourself. I want to give you some examples and explanations of the contexts. Hopefully they’ll help your Japanese become slightly more intricate and subtle.

1. Patterns of Giving and Receiving

I brought in a pumpkin to my elementary school for Halloween. Initially I was going to buy it myself, but a junior high school teacher helped get the BOE to purchase it for me. One of the elementary school teachers asked me if I bought it myself:

あのかぼちゃ、自分で買ったの?
Ano kabocha, jibun de katta no?

And I replied that I hadn’t, that I got the BOE to buy it for me:

I could have just as easily said, いいえ、教育委員会が買った。(Iie, kyouikuiinkai ga katta.) but that is a little simple. Sure, the BOE bought it…but then why the hell do I have it? By using one of these 買ってくれた or 買ってもらった, I make my answer a little more specific – they bought it for me.

The trickiest part of もらう and くれる is keeping track of the subject. In the above example, if you simplify it, this is what happens:

僕がもらう        I receive.
教育委員会がくれる      The BOE gives.

が marks the subject and に will mark the other person involved in the exchange:

Now what exactly are they giving? They are giving a gerund, actually:

僕が教育委員会に買ってもらった。 I received the buying (of something) from the BOE.
教育委員会が僕に買ってくれた。 The BOE gave the buying (of something) to me.

Now, change that from dumb-dumb English into normal English and you get:

I got the BOE to buy (something) for me.
The BOE bought (something) for me.

And if you change it from dumb-dumb Japanese (dumb-dumb Japanese being Japanese where you include all of the subjects, objects and indirect objects – the Japanese are very efficient and use as few words as possible, that is unless they are being polite, which is an entirely different post) into normal Japanese you get:

教育委員会に買ってもらった。
教育委員会が買ってくれた。

Either one will answer the lady’s question – all she wants to know is who the hell bought the thing. It wasn’t me, so I’d better emphasize who did the buying, although with subtle Japanese I can explain that they bought that shit for me.

This entry was posted on Saturday, February 2nd, 2008 at 7:08 am and is filed under giving, receiving. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.

Leave a Reply

  • Insta-Hows

      follow me on Twitter
    • Pages

      • About
      • Contact
      • Portfolio
    • Archives

      • March 2010
      • February 2010
      • January 2010
      • December 2009
      • November 2009
      • October 2009
      • September 2009
      • August 2009
      • July 2009
      • June 2009
      • May 2009
      • April 2009
      • March 2009
      • February 2009
      • January 2009
      • December 2008
      • November 2008
      • October 2008
      • September 2008
      • August 2008
      • July 2008
      • June 2008
      • May 2008
      • April 2008
      • March 2008
      • February 2008
    • Categories

      • airbag expressions (4)
      • appear (2)
      • beer (15)
      • body parts (7)
      • casual (22)
      • causality (2)
      • causative (9)
      • comedy (22)
      • conjunctions (1)
      • custom (2)
      • dictionaries (5)
      • food (34)
      • gerund-related (5)
      • get used to it! (49)
      • giving (3)
      • kanji (80)
      • literature (35)
      • Murakami (35)
      • onomatopoeia (3)
      • particles (2)
      • passive (9)
      • phone (1)
      • polite (18)
      • politics (3)
      • probability / possibility (3)
      • project management (2)
      • puzzle (37)
      • random (64)
      • reading (10)
      • receiving (3)
      • refusal (9)
      • reporting (1)
      • requesting (6)
      • research (2)
      • Resources (15)
      • theory (7)
      • travel (13)
      • TV (15)
      • Uncategorized (7)
      • underrated japan (5)
      • video (23)
      • video games (15)
      • vocab (91)
      • wordplay (28)
      • 変換 (2)

    How to Japonese powered by WordPress | minimalism by www.genaehr.com
    Entries (RSS) and Comments (RSS).