How to Japanese

How to Japonese
How to "Get Used to" Japanese

« Unbreakable Rules – Never 様 Yourself
Game Lingo – タイミングよく »

号外 – Witch Girls

New post over on Japan Pulse about the “Witch Girl” phenomenon that briefly jumped up into the top of the keyword searches on Google and goo this past Thursday. I have to give props to my editor Mark who pointed out the phenomenon to me. When I sat down to write the post on Thursday night, I watched one of the Mixi groups double in size over the course of an hour. Buzzter, a Japanese Twitter amalgamator site, clearly shows the extent of the buzz on Thursday:

The Twitter-verse seemed nonplussed. I screen-grabbed a couple of the funniest tweets I could find:

Witch Girls hahahahaha Mountain Girls hahahahaha Swamp Girls hahahahaha

I pretty much understood Forest Girls, but what the heck are Witch Girls?! Ha, what?!

So Witch Girls come after Forest Girls? It's like the next new single, right? But who would want to be called a Witch Girl?

What the hell are Witch Girls? hahaha First time I've heard it hahahaha Girl witches are cute tho.

This entry was posted on Monday, March 29th, 2010 at 10:20 pm and is filed under random, vocab. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

7 Responses to “号外 – Witch Girls”

  1. Leonardo Boiko Says:
    March 30th, 2010 at 8:00 am

    Man I love japanese tweets.

  2. sam Says:
    March 31st, 2010 at 11:30 am

    Haha, quick, now we have to find the next type of 何とかガール so we can market it. I think Japan more so than a lot of countries is about the next big thing. It would be awesome to work for a think tank in a big company deciding the path of Japan’s popular fashion industry. I can’t remember the exact details at the moment, but there was a store opening in 代官山, I think the name is “it’s fashion” or something along those lines, and on their window there was a text in Japanese that said something along the lines of, “We are opening this store in pursuit of leading Japan’s fashion in the right direction.” I was kind of surprised to read such a direct message coming from what I think is a Japanese company. But in the end I think that’s truly what it’s gotten down to, all over the world pushing a certain style forward and hoping it catches. Luckily for these companies Japan is quick to bite and changes styles often.

    Anyway, I enjoyed the article on Japan Pulse, I wonder if 魔女ガール is going to look anything like the American Wiccan girls.

  3. J Says:
    March 31st, 2010 at 12:42 pm

    So now the Japanese use “w” to represent laughing?

  4. Daniel Says:
    March 31st, 2010 at 10:26 pm

    sam – Ha, wiccan girls. Not sure what they look like, but it will be interesting to watch. If anything, I bet the 魔女ガール end up looking like Kiki from Kiki’s Delivery Service. They often cite her as someone they want to be like.

    J – They use w because it’s faster than typing out all of 笑う, which is “warau” when you type it. So basically it’s the Japanese lol.

  5. Tweets that mention How to Japonese» Blog Archive » 号外 – Witch Girls -- Topsy.com Says:
    April 1st, 2010 at 1:00 pm

    [...] This post was mentioned on Twitter by Daniel Morales, Daniel Morales. Daniel Morales said: 号外 – Witch Girls (featuring Witch Girl tweet screen-grabs): http://howtojaponese.com/2010/03/29/witch-girls/ [...]

  6. Dan Says:
    June 30th, 2010 at 11:48 am

    I noticed you elegantly skirted around the Touhou reference in your third image there: 「魔理沙の事?」 :V

  7. Daniel Says:
    June 30th, 2010 at 11:52 am

    Dan – Thanks! I had no idea who Marisa was and must’ve been too lazy to Google it! That clears things up…

Leave a Reply

 
  • Follow @howtojapanese How to Japonese

    Promote Your Page Too
  • Pages

    • About
    • Contact
    • Portfolio
  • Archives

    • January 2012
    • December 2011
    • November 2011
    • October 2011
    • September 2011
    • August 2011
    • July 2011
    • June 2011
    • May 2011
    • April 2011
    • March 2011
    • February 2011
    • January 2011
    • November 2010
    • October 2010
    • September 2010
    • August 2010
    • July 2010
    • June 2010
    • May 2010
    • April 2010
    • March 2010
    • February 2010
    • January 2010
    • December 2009
    • November 2009
    • October 2009
    • September 2009
    • August 2009
    • July 2009
    • June 2009
    • May 2009
    • April 2009
    • March 2009
    • February 2009
    • January 2009
    • December 2008
    • November 2008
    • October 2008
    • September 2008
    • August 2008
    • July 2008
    • June 2008
    • May 2008
    • April 2008
    • March 2008
    • February 2008
  • Categories

    • airbag expressions (5)
    • appear (2)
    • beer (28)
    • body parts (7)
    • casual (30)
    • causality (3)
    • causative (10)
    • class notes (3)
    • comedy (25)
    • conjunctions (2)
    • custom (2)
    • dictionaries (5)
    • food (53)
    • gerund-related (6)
    • get used to it! (66)
    • giving (3)
    • kanji (88)
    • literature (45)
    • Murakami (56)
    • onomatopoeia (4)
    • particles (2)
    • passive (11)
    • phone (1)
    • podcast (1)
    • polite (27)
    • politics (3)
    • probability / possibility (3)
    • project management (5)
    • puzzle (38)
    • random (95)
    • reading (15)
    • receiving (3)
    • refusal (10)
    • reporting (1)
    • requesting (6)
    • research (2)
    • Resources (16)
    • theory (8)
    • travel (14)
    • TV (17)
    • Uncategorized (8)
    • underrated japan (5)
    • video (39)
    • video games (19)
    • vocab (110)
    • wordplay (31)
    • 変換 (2)

How to Japanese powered by WordPress | minimalism by www.genaehr.com
Entries (RSS) and Comments (RSS).