How to Japanese

How to Japonese
How to "Get Used to" Japanese

« Cool Input – Nippon Archives Man’yōshū Podcast
Ret’s Rink – KFC, Pervs, Boring People, Cheap Hotels »

Fansub FAIL

I’m cursed for some reason. Whenever I try to watch the movie Paprika, I’m always interrupted. I’ve made it halfway through several times, but inevitably something comes up and I’m forced to pause it, promising to finish at a later time. Last night I only made it 15 minutes in before I realized I would have to bail. That was still enough time to see this fansub failure:

Sure, it’s an accurate translation from a certain point of view – it is what comes out of her mouth (the line in Japanese is 「イッツ・ザ・グレーティスト・ショータイム!」) – but clearly the film is referring to the Ringling Brothers’ famous slogan “The Greatest Show on Earth,” so I think a better translation (that takes into account the philosphy underlying my inequality posts) would be “Time for the Greatest Show on Earth!” Or, if you don’t want to trample on the Ringling Brothers’ intellectual property, “Time for an amazing show!” “It’s the greatest show time” is a failure of English.

I must finish watching this movie soon. I’ve vowed to finish watching it before I see Inception so that I can figure out if it inspired any of the movie. And I should probably see Inception before school starts. So in the next week or two.

This entry was posted on Friday, July 30th, 2010 at 11:07 pm and is filed under get used to it!, TV. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

8 Responses to “Fansub FAIL”

  1. Sanna Says:
    July 31st, 2010 at 12:23 am

    ohhhh my gosh. I implore you to go give Paprika one more chance. The movie is pretty crazy, and a leeeeeetle bit creepy in some parts, but the sub-plot with the police dude and his dream about the guy running in the hallway… it’s just so awesome. We were watching it in club a few years back and at that part, everyone stood up and cheered. It was so great. And the main plot is really cool too.

    We saw Inception a couple nights ago. Offhand, I don’t see any super-strong correlations between Paprika and Inception, beyond the basic ‘ability to dive into the dream world’ element. Paprika is more about going into dreams that already exist in order to get something important out of them, and Inception is more about … (tries to make it not spoilery) more about input, and less about out-taking.

    They’re both good movies, but I guess if I had to choose, Paprika is just…. cooler. X D.

  2. wah Says:
    July 31st, 2010 at 10:24 pm

    What you watched was probably a rip of the official DVD. So it’s a pro job, lol.

  3. Manga Therapy Says:
    August 3rd, 2010 at 3:40 am

    The only things that are remotely similar are the concept of dreams and Ellen Page’s character. That’s about it. It’s crazy to see fans get so angry when it comes to comparisons between the two movies. I hope you see Inception soon. It’s a good movie, though Paprika is a bit better.

    I actually posted my thoughts on the “Hollywood stealing ideas from anime” debate and more. Feel free to read them at:

    http://www.mangatherapy.com/post/875442822/inception-paprika-pt1 (part 1)
    http://www.mangatherapy.com/post/893440300/inception-paprika-pt2 (part 2)

  4. Daniel Says:
    August 3rd, 2010 at 3:53 am

    So I finally watched Paprika, and to be honest, I thought the story was pretty crap. The visuals and art style were great as always with Satoshi Kon, but the story was pretty silly. Oh well, maybe I’m getting too old to enjoy (poorly plotted) sci-fi.

    Didn’t realize that people were getting mad about Inception. It’s too bad people didn’t get more up in arms about The Departed. That was a blatant rip-off AND it was poorly done.

  5. Durf Says:
    August 4th, 2010 at 5:59 pm

    Is there a kind of fansubbing that doesn’t come with “fail” appended?

  6. Daniel Says:
    August 5th, 2010 at 2:01 am

    Durf – Actually I thought the rest of the translation was pretty good for the most part, although I guess there is a legal FAIL attached to any fansub.

    wah – I’m pretty sure this is a fansub – got a hold of it a long time ago, I think before the US release. Took me 3+ years to finally watch!

  7. MattD Says:
    August 5th, 2010 at 3:50 am

    To echo what Wah said, it may have been a fansub, but I am pretty sure the actual DVD has the same thing. It may have all blurred together though.

    Still, Paprika is worth watching. I think I still prefer Perfect Blue story-wise.

  8. Blue Shoe Says:
    August 5th, 2010 at 8:33 am

    Never seen this one…the animation style looks nice, though – from the picture you put up it looks similar to Metropolis.

    By the way, are you finished with How to Engrish? After you started it up, I had recommended it to my (Japanese) girlfriend, but you haven’t updated in ages.

Leave a Reply

 
  • Follow @howtojapanese How to Japonese

    Promote Your Page Too
  • Pages

    • About
    • Contact
    • Portfolio
  • Archives

    • January 2012
    • December 2011
    • November 2011
    • October 2011
    • September 2011
    • August 2011
    • July 2011
    • June 2011
    • May 2011
    • April 2011
    • March 2011
    • February 2011
    • January 2011
    • November 2010
    • October 2010
    • September 2010
    • August 2010
    • July 2010
    • June 2010
    • May 2010
    • April 2010
    • March 2010
    • February 2010
    • January 2010
    • December 2009
    • November 2009
    • October 2009
    • September 2009
    • August 2009
    • July 2009
    • June 2009
    • May 2009
    • April 2009
    • March 2009
    • February 2009
    • January 2009
    • December 2008
    • November 2008
    • October 2008
    • September 2008
    • August 2008
    • July 2008
    • June 2008
    • May 2008
    • April 2008
    • March 2008
    • February 2008
  • Categories

    • airbag expressions (5)
    • appear (2)
    • beer (28)
    • body parts (7)
    • casual (30)
    • causality (3)
    • causative (10)
    • class notes (3)
    • comedy (25)
    • conjunctions (2)
    • custom (2)
    • dictionaries (5)
    • food (53)
    • gerund-related (6)
    • get used to it! (66)
    • giving (3)
    • kanji (88)
    • literature (45)
    • Murakami (56)
    • onomatopoeia (4)
    • particles (2)
    • passive (11)
    • phone (1)
    • podcast (1)
    • polite (27)
    • politics (3)
    • probability / possibility (3)
    • project management (5)
    • puzzle (38)
    • random (95)
    • reading (15)
    • receiving (3)
    • refusal (10)
    • reporting (1)
    • requesting (6)
    • research (2)
    • Resources (16)
    • theory (8)
    • travel (14)
    • TV (17)
    • Uncategorized (8)
    • underrated japan (5)
    • video (39)
    • video games (19)
    • vocab (110)
    • wordplay (31)
    • 変換 (2)

How to Japanese powered by WordPress | minimalism by www.genaehr.com
Entries (RSS) and Comments (RSS).