How to Japonese

How to Japonese
How to “Get Used to” Japanese

« Cool Kanji – 日食
How to Kyoto, Briefly »

号外 – Kurodahan Press Translation Prize

A small bonus post today to make up for the skimpy post earlier. Kurodahan Press is having a translation contest. The story for translation is titled 「メルクの黄金畑」 by 髙樹のぶ子, and can be found in her collection titled 『fantasia』. It’s only 15,000 characters long and the deadline is in October, which means you have plenty of time. Professional translators usually translate somewhere from 2000 to 5000 characters a day depending on the type of material. Literary translation should probably take a little longer, but still, the finished product will only end up being somewhere around 8000 words or so. The prize isn’t that much money (30,000 yen), but the winner will get published, it’s a great way to promote Japanese literature, and it would be good goal to set if you are an upper-level intermediate student or lower-level advanced student.

Definitely plan on tossing my hat in the ring. I picked up the book of stories last week and have only paged through the contest story, but it looks like a neat little book of travel stories set in Europe. Fun!

This entry was posted on Wednesday, July 22nd, 2009 at 8:51 pm and is filed under literature. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

4 Responses to “号外 – Kurodahan Press Translation Prize”

  1. Daniel L Says:
    July 23rd, 2009 at 4:17 am

    Thanks for the headsup! Sounds like something interesting to try. At least it’ll be fun to compare my effort with other people’s.

    I’ll look for the book today. From your short description, at least it doesn’t seem steeped in Japanese tradition like last year’s contest did.

  2. thomas (babelhut.com) Says:
    July 24th, 2009 at 9:36 pm

    Bought my copy today. I’ll give it a shot. Thanks for the heads up.

  3. Kelly Says:
    July 26th, 2009 at 10:00 am

    Good luck with the translation! Literary translation can be quite a challenge but I agree that it’s a good goal to set yourself once you’ve reached a certain level in your language learning. I hope my Japanese will be good enough a few years from now to be able to participate in such contests.

    頑張ってね!

  4. Teal Says:
    August 10th, 2009 at 3:48 pm

    Even tho. it’s part of a collection, only the one story must be translated, right?

Leave a Reply

  • Insta-Hows

      follow me on Twitter
    • Pages

      • About
      • Contact
      • Portfolio
    • Archives

      • July 2010
      • June 2010
      • May 2010
      • April 2010
      • March 2010
      • February 2010
      • January 2010
      • December 2009
      • November 2009
      • October 2009
      • September 2009
      • August 2009
      • July 2009
      • June 2009
      • May 2009
      • April 2009
      • March 2009
      • February 2009
      • January 2009
      • December 2008
      • November 2008
      • October 2008
      • September 2008
      • August 2008
      • July 2008
      • June 2008
      • May 2008
      • April 2008
      • March 2008
      • February 2008
    • Categories

      • airbag expressions (5)
      • appear (2)
      • beer (24)
      • body parts (7)
      • casual (25)
      • causality (2)
      • causative (9)
      • comedy (22)
      • conjunctions (1)
      • custom (2)
      • dictionaries (5)
      • food (43)
      • gerund-related (6)
      • get used to it! (57)
      • giving (3)
      • kanji (83)
      • literature (40)
      • Murakami (40)
      • onomatopoeia (3)
      • particles (2)
      • passive (9)
      • phone (1)
      • polite (20)
      • politics (3)
      • probability / possibility (3)
      • project management (4)
      • puzzle (37)
      • random (71)
      • reading (13)
      • receiving (3)
      • refusal (9)
      • reporting (1)
      • requesting (6)
      • research (2)
      • Resources (16)
      • theory (8)
      • travel (14)
      • TV (16)
      • Uncategorized (7)
      • underrated japan (5)
      • video (30)
      • video games (17)
      • vocab (99)
      • wordplay (28)
      • 変換 (2)

    How to Japonese powered by WordPress | minimalism by www.genaehr.com
    Entries (RSS) and Comments (RSS).