How to Japanese

How to Japonese
How to "Get Used to" Japanese

« Cool Kanji – 訛
Cool Language Thing – 並び »

Game Lingo – 発売

hatsubai

発売 is a sneaky little compound that isn’t unique to the game industry. You see it all over the place, notably on posters for goods that aren’t being sold yet. The reason I say it’s sneaky is that pesky little 売 hanging around. Yes, 売 means “sell,” but the translation of 発売 should almost never incorporate the word “sell.” In terms of kanji categories, it falls into the V + DO category and literally means something like “start sales”; hence, the correct translation is “release” or “launch.” The most frequent usage is X月Y日発売, but you’ll run into the passive form 発売される・された quite often when translating marketing material for game companies.

This entry was posted on Monday, August 10th, 2009 at 7:30 am and is filed under kanji, video games, vocab. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

7 Responses to “Game Lingo – 発売”

  1. Sgt. Tanuki Says:
    August 11th, 2009 at 12:14 am

    Indeed, indeed. My favorite translation-tricky use of this is in the 3-character compound 新発売, which of course you see everywhere. It’s incredibly tempting to overtranslate it (“Now on sale!” “Newly released!”), but less is more: it’s just “new,” really. Maybe with some exclamation points.

    “New!!!”

  2. Daniel Says:
    August 11th, 2009 at 11:27 pm

    I definitely agree. “New release” might work for CDs or books, but “New!!!” is probably the best way to go for basic goods. I’m always on the hunt for 新発売 on the candy aisle at konbini. Kit Kat has been really disappointing lately. Their new flavors are Lamune, “Sports Drink,” and melon. I miss the Oreo one they sold earlier this year.

  3. Siena Says:
    August 12th, 2009 at 8:39 am

    And let’s not forget 発売中… I saw that on commercials all the time.

  4. Daniel Says:
    August 12th, 2009 at 8:50 am

    Good point, Siena! You could probably go for a “sale” in that translation – “Now on sale!”

  5. Matt Says:
    August 12th, 2009 at 11:23 am

    Me, I am psyched that the kinako Kit-Kat apparently made it into the regular lineup.

  6. How to Japonese» Blog Archive » Game Lingo – 読み込む Says:
    September 30th, 2009 at 6:03 am

    [...] 発売, 読み込む invites misreadings, here with the 読 character. I believe it can mean “read” in [...]

  7. How to Japonese» Blog Archive » 新発売のビールを買ってきた Says:
    January 20th, 2010 at 8:04 am

    [...] this one under “I should’ve known better.” Sapporo’s 新発売 collaboration with famous Hokkaido chocolatier ROYCE’. (I’ve always wondered if that is [...]

Leave a Reply

 
  • Follow @howtojapanese How to Japonese

    Promote Your Page Too
  • Pages

    • About
    • Contact
    • Portfolio
  • Archives

    • February 2012
    • January 2012
    • December 2011
    • November 2011
    • October 2011
    • September 2011
    • August 2011
    • July 2011
    • June 2011
    • May 2011
    • April 2011
    • March 2011
    • February 2011
    • January 2011
    • November 2010
    • October 2010
    • September 2010
    • August 2010
    • July 2010
    • June 2010
    • May 2010
    • April 2010
    • March 2010
    • February 2010
    • January 2010
    • December 2009
    • November 2009
    • October 2009
    • September 2009
    • August 2009
    • July 2009
    • June 2009
    • May 2009
    • April 2009
    • March 2009
    • February 2009
    • January 2009
    • December 2008
    • November 2008
    • October 2008
    • September 2008
    • August 2008
    • July 2008
    • June 2008
    • May 2008
    • April 2008
    • March 2008
    • February 2008
  • Categories

    • airbag expressions (5)
    • appear (2)
    • beer (28)
    • body parts (7)
    • casual (31)
    • causality (3)
    • causative (10)
    • class notes (3)
    • comedy (26)
    • conjunctions (2)
    • custom (2)
    • dictionaries (5)
    • food (53)
    • gerund-related (6)
    • get used to it! (66)
    • giving (3)
    • kanji (88)
    • literature (45)
    • Murakami (56)
    • onomatopoeia (4)
    • particles (2)
    • passive (11)
    • phone (1)
    • podcast (1)
    • polite (27)
    • politics (3)
    • probability / possibility (3)
    • project management (5)
    • puzzle (38)
    • random (95)
    • reading (15)
    • receiving (3)
    • refusal (10)
    • reporting (1)
    • requesting (6)
    • research (2)
    • Resources (16)
    • theory (8)
    • travel (14)
    • TV (17)
    • Uncategorized (8)
    • underrated japan (5)
    • video (39)
    • video games (19)
    • vocab (110)
    • wordplay (31)
    • 変換 (2)

How to Japanese powered by WordPress | minimalism by www.genaehr.com
Entries (RSS) and Comments (RSS).