I’m realizing now that it’s been more than a full year since I’ve posted anything about video games. I don’t think it’s a coincidence that I haven’t worked at a video game translation company for more than a full year as well. I’ve been away from the material. I’ve lost my game, man.
No longer. I’ve spent the last two days with my eyeballs frozen on LCD screens full of Japanese game text and passable English translations. It’s been incredibly tiring. Tiring in a completely different way from the satisfying physical exhaustion of digging ditches and shoveling mud. Good in its own way, though.
I’ve learned/refreshed a good bit of Japonese, and one of the coolest words I’ve come across is 鎧 (よろい) – armor. I have no idea where it derives from, but the clear mnemonic for this character is “a metal bean that holds up a mountain can armor you against ANYTHING!”
I don’t think the kanji gets used all that often unfortunately. I’ve seen it as both よろい and ヨロイ, although the latter seems to refer to attributes of certain characters rather than armor itself. So keep your eyes open for this one. It should come in handy when they start releasing the next set of Final Fantasy remakes for the Nintendo 3DS or Wii U.