Just a reminder that Wednesdays I’ll be posting in Japanese over at How to Engrish. Good reading practice. See if you can find my mistakes. (There are lots of them.)
Also, I thought I’d introduce two new literature/translation blogs by frequent How to Japonese commenters Will and G Dawg. Will is blogging over at Wednesday Afternoon Picnic. He’s been translating stories from 夜のくもざる, a great little collection of Murakami super-shorts several of which I’ve tried to translate myself. G Dawg just started Old G Dawg’s Labyrinth the other day with a close look at the first page of Almost Transparent Blue. I like the header graphic on his site – looks inspired by Murakami’s Hard-boiled Wonderland and the End of the World.
Wow!! You have no idea how honored I am for the shout-out. This really made my day!
Ditto, thanks a lot, dude!
Thanks for the links.
Also sorry to be posting this here but I can’t comment on your post at How to Engrish.
「Clerksという英語」I think you meant 「Clerksという映画」right? I’m guessing talking a lot about language influences what you write sometimes :) Also I think it’s pretty funny that Kevin Smith got kicked off the airplane, though his tweets makes it seem like he didn’t take it too horribly (more interesting stories to tell in the end i guess?).
No problem, guys. My pleasure.
sam – Thanks for pointing out that mistake! Fixed. I also enabled comments…I think that setting got carried over from an old post, oops.
Yeah, his tweets were pretty funny. He seemed more pissed to get the politically correct runaround BS than actually being kicked off the plane.