How to Japanese

How to Japonese
How to "Get Used to" Japanese

Archive for the ‘conjunctions’ Category

おかげで vs. せいで

Friday, January 20th, 2012

After the last posts, I got an email from a friend reminding me that there was one more element of おかげ(さま)で that I needed to discuss before I could run it into the ground. Here’s the email:

E-mail from a colleague I’m in contact with made me think of your post recently. (Context: discussing her school closure due to SNOWMAGEDDON up in Seattle):

「明日も休校です。こんなに続けて休校になったのは本当に久しぶりです。お蔭で家でゆっくりと読書に耽ったり、好きなフランス語の勉強をしたり、ヨガをしたりしています。」

Sounds like she is have a pretty sweet snowcation. So, yes, おかげで has another usage, which is closer to the ので and で that I wrote about in the past – it’s explaining causality, in particular beneficial causality. Because of/“thanks to” the snow and the school closure, she’s been able to read and study French and do yoga and damn you for living in a cold climate! I want a snow day! In the sentence above, おかげで is used at the beginning of a sentence, but you could easily use it as a conjunction and mash the clauses together: 休校になったおかげで、久しぶりに読書した。

This is the way that I first learned おかげで, which is partially why I was confused when I heard it as an idiomatic greeting. I knew that someone was being thanked, and I may even have had a sense that the someone had been dropped (pronoun drop yo) and was an implied “you.” But “you” hadn’t done anything for me! So why was I supposed to be saying お陰様で元気です? Because that’s what they say. When used as an idiomatic greeting phrase, you don’t have to consider the “beneficial causality” as much.

There is an equal and opposite conjunction せいで which is used to explain negative causality. For example, 雪が降ったせいで、自動車事故が増えた。

Personally, I loved watching all the videos the last few days of Seattle drivers running into each other in the snow because that’s exactly what would happen in New Orleans. I, however, mastered snow driving in Fukushima. The best policy is just not to drive (as long as you have sufficient supplies of chocolate and beer).

Posted in causality, conjunctions, polite | 1 Comment »

Cool Particle – で – Conjunction

Friday, January 29th, 2010

Clearly Treyvaud’s で from the previous post (about で as implier of causality) wasn’t pure causality. The girl was just taking a break from her story, so the invisible それ in front of the で refers to the entirety of the story so far. Not a specific cause and effect relationship per se.

A large part of で’s role comes as a conjunction, a transition between two thoughts. To a certain extent, で is always conjunctive – it connects two different phrases or ideas within a phrase by describing why something was done – and only the level of causality changes.

The clear English equivalent is “so.” It’s surprising how similar these are. Not only do they both act as conjunctions, but the level of causality they both imply also varies. So, to a certain extent, Treyvaud’s で is asking, “So now that you’ve laid out all this juicy conspiracy goodness, WTF mate? What happens next? What does what you’ve just explained lead to?” But in reality, it’s just a word that enables a smooth transition to the next thought.

You see this used a lot in spoken Japanese. If someone is telling a really long, winding story that, rather than resolving itself, continues to take turn after turn, that person and the listener could have the following conversation:

Teller: でー
Listener: で?
T: でー
L: で?(笑)
T: で、

Which you could translate into English as:

Teller: So–
Listener: So?
T: So–
L: So where the hell is this going?! Heh.
T: I’m about to fuggin tell you if you’d let me finish.

Maybe that’s taking it a bit far, but you get the point. You can imply all that good stuff by interrupting with a single particle, a smile, and a good laugh.

The other conjunctive role of で is when you use it to stack up clauses, mostly when speaking. For example,

会社が新橋で、アパートが国分寺で、通勤がちょっとつらい。My company’s in Shimbashi, and my apartment is in Kokubunji, so my commute is a little unpleasant.

To me, the “so” feels like it implies slightly more causality than the で after 国分寺. I believe in cases like the above, で is the gerund form of です, so you can continue almost without end as you can with verbs sometimes:

6時に起きて、シャワー浴びて、朝食食べて、家出て、電車乗って... I woke up at six, took a shower, ate breakfast, left my place, got on the train…

Keep your ears open for this で (and verbs in gerund form playing the same role) and I promise you’ll start to hear it more often. And the more you recognize it and what it is doing, the easier it will be to use it yourself. Now go forth and conjunct!

Posted in conjunctions, particles | 2 Comments »

  • Follow @howtojapanese How to Japonese

    Promote Your Page Too
  • You are currently browsing the archives for the conjunctions category.

  • Pages

    • About
    • Contact
    • Portfolio
  • Archives

    • January 2012
    • December 2011
    • November 2011
    • October 2011
    • September 2011
    • August 2011
    • July 2011
    • June 2011
    • May 2011
    • April 2011
    • March 2011
    • February 2011
    • January 2011
    • November 2010
    • October 2010
    • September 2010
    • August 2010
    • July 2010
    • June 2010
    • May 2010
    • April 2010
    • March 2010
    • February 2010
    • January 2010
    • December 2009
    • November 2009
    • October 2009
    • September 2009
    • August 2009
    • July 2009
    • June 2009
    • May 2009
    • April 2009
    • March 2009
    • February 2009
    • January 2009
    • December 2008
    • November 2008
    • October 2008
    • September 2008
    • August 2008
    • July 2008
    • June 2008
    • May 2008
    • April 2008
    • March 2008
    • February 2008
  • Categories

    • airbag expressions (5)
    • appear (2)
    • beer (28)
    • body parts (7)
    • casual (30)
    • causality (3)
    • causative (10)
    • class notes (3)
    • comedy (25)
    • conjunctions (2)
    • custom (2)
    • dictionaries (5)
    • food (53)
    • gerund-related (6)
    • get used to it! (66)
    • giving (3)
    • kanji (88)
    • literature (45)
    • Murakami (56)
    • onomatopoeia (4)
    • particles (2)
    • passive (11)
    • phone (1)
    • podcast (1)
    • polite (27)
    • politics (3)
    • probability / possibility (3)
    • project management (5)
    • puzzle (38)
    • random (95)
    • reading (15)
    • receiving (3)
    • refusal (10)
    • reporting (1)
    • requesting (6)
    • research (2)
    • Resources (16)
    • theory (8)
    • travel (14)
    • TV (17)
    • Uncategorized (8)
    • underrated japan (5)
    • video (39)
    • video games (19)
    • vocab (110)
    • wordplay (31)
    • 変換 (2)

How to Japanese powered by WordPress | minimalism by www.genaehr.com
Entries (RSS) and Comments (RSS).