How to Japonese

How to Japonese
How to “Get Used to” Japanese

号外 – Oyster Day Shirts!

September 1st, 2010

Happy Oyster Day!

This is the third year I’ve celebrated Oyster Day, and the first year I’ve made T-shirts for the event (thanks to a suggestion from a gung-ho bivalvaholic in the area). You can see year one posts here and here, and last year I began my series of Murakami translation posts on Oyster Day. This year I need the long Labor Day weekend for some final touches on what should be an exciting month of Murakami Madness, so もう少々お待ちください.

Posted in food | No Comments »

Cool Phrase – いいぞ (Update)

August 25th, 2010

I’ve got another article on the Japan Times Bilingual Page. Longtime readers will recognize the topic, as well as the little girl who hates bugs, from the contest I ran back in April 2008.

So, yes, いい is often used to say “no, thank you” and imply that something is not fine and not good, but it does also get used in the standard definition of good, fine, great. One way to differentiate between the meanings is applying a particle to the end. よ will grant permission to someone else, ね will express your pleasure with something and/or seek confirmation, よね seeks to confirm okay-ness, and ぞ is a useful way to cheer someone on.

When I was on JET, we coached the speech contest kids, and I have vivid memories of one of the Japanese English teachers saying いいぞ、いいぞ in a slightly gruff voice when the kids did a particularly good job. It was kind of like “attaboy, attaboy” or “now you’re cookin’ with gas” – that type of thing. Definitely a nice little phrase to keep in your wallet for the right situation.

Quick TOP SECRET breakdown of possible English tone equivalents (as usual, getting used to it is far superior to translation):

いいよ – “Sure, go ahead”
いいね – “That’s nice!” “That sounds good!”
いいよね – “Not a problem, right?”
いいぞ – “That’s the stuff!”

Update:

Dammit, I missed a bunch of particles, as noted in the comments by Leonardo. They are:

いいな – “Lucky! (a la Napoleon Dynamite)” “That’s nice!”
いいわ – “Sure thing.”
いいわよ – “Sure thing, hot stuff.”
いいけど – “I guess…”
いいけどね – “T’were it only true…”

Posted in get used to it!, polite, puzzle, refusal | 5 Comments »

I make sign 2

August 21st, 2010


Sometimes I confuse the discomfort of studying with hunger – THIS IS FALSE.

Posted in random | 3 Comments »

Emergency Rinks – 1Q84 Book 3 Review, Tachiyomi Apps, Beer Gardens

August 21st, 2010

Qwick! Emergency Rink Time!

“Unresolved mystery from the mind of Murakami”

This is my review of 1Q84 Book 3. It was tough to review this volume without providing some semblance of plot summary for the first two books, so avoid it if you are waiting for a spoiler-free English translation. Although, to be honest, one thing I’ve realized from reading 1Q84 is that Murakami’s fiction is process-based and not plot-based. You’re not reading to figure out what happens; you’re reading to experience the action of the novel along with the protagonist. So spoilers shouldn’t matter all that much. This is also why I think Murakami is weak when writing in third-person: he depends so heavily on tying a reader’s feelings to a single character (easy to do in first person) to make the process feel more immediate that he can’t write complex third-person fiction. The flip flopping of chapters is kind of a weak way to mix up the point of view. At least in other novels where he used the technique he was telling different stories. Ugg. Depressing. SHORT STORIES. WRITE SOME SHORT STORIES.

“Big (only) in Japan? Rooftop beer gardens”

A little extension on the linguistic aspect of this article. Japanese commenters on various websites note that “beer gardens” are ビアガーデン rather than ビールガーデン because it’s closer to the English pronunciation of the word “beer,” but that begs the question why beer isn’t always pronounced like that. One possible answer is that ビア is one syllable shorter, making the longer compound “beer garden” one syllable more efficient and easier to say. It also prevents there from being two awkward long vowels that result with ビールガーデン.

“Tachiyomi: Do it on your device”

I can’t believe that this app hasn’t existed until now. I think the only excuse is probably the rights for the magazines themselves. Although, the real secret is that most people tachiyomi comic monthlies – not magazines – so it’s easier to read the “whole” issue. I bet they target the current episode of the stories they follow and then just skim the rest of the issue.

Posted in Murakami, random | No Comments »

College Japanese Notes – 2001/06/25

August 14th, 2010

Since I’ve been home, I’ve spent a significant amount of time going through all my worldly possessions and – sometimes at the insistence of my mother, sometimes at my own insistence – throwing out what I don’t need or want anymore. I weeded out all the unnecessary books. Most of the stuffed animals can go. All my toy figures can go. I’ll try to sell some of the comic books. One thing I will keep is my college notes. Not all of them, but the ones that matter, and my Japanese notes definitely fall into that category.

I hadn’t studied Japanese before college, so I can pinpoint the day I began to study the language – June 25, 2001. For some reason I chose to study Italian my freshman year. Halfway through the first year, I knew that I’d made a mistake and that I really wanted to be studying Japanese. Initially I looked for study abroad programs, even going as far as asking my Italian professor to write me a letter of recommendation (!). In the end I signed up for the intensive summer course, because it was the only way I could get credit for the work.

I had class from 9AM to 1PM five days a week. Additionally, we were supposed to do six hours of study and preparation outside of class each day – 10 hours a day! I remember calculating the workload at some point, and each day amounted to a week of study during the normal school year: it was a challenge, but I really enjoyed it, and it enabled me to catch up with my classmates.

It’s been 超懐かしい to look through my old notes. The image above is the first page of my first legal pad. As you can tell, nothing got by me:

I also found the very first hiragana I ever wrote:

And my very first kanji:

I’ll be digging through my notes over the next few months to see if I can glean any nuggets of wisdom that I’ve forgotten over the past nine years.

Posted in class notes, kanji | 3 Comments »

Ret’s Rink – KFC, Pervs, Boring People, Cheap Hotels

August 6th, 2010

Yes, it’s that time again – Japan Pulse rinkage time.

“KFC goes for finger-lickin’ health-conscious goodness”

I did KFC for Christmas in Japan once, and it was thoroughly disappointing. The most disappointing part was that it wasn’t sold out. I heard from friends in Aizu that you had reserve it weeks in advance, and a guy on my exchange program at Waseda said the same thing (and he wasn’t out in the middle of nowhere). So I was super surprised when I strolled up at 1:30PM and there was chicken to be had for anyone and everyone – I wanted special, reservation-only Christmas chicken! Oh well. All in all, probably the most disappointing Christmas meal ever. This is instructive, however. Ritual is an important part of Japanese culture; not just performing the ritual, but also drumming up the spirit to perform the ritual at an appropriate level of excitement and ensuring that others have this same level of excitement – this is something that I am good at. Damn I was excited for Christmas chicken, and damn did I eat it up. To be honest, though, I prefer to create my own rituals (which involve spending lots of money on oysters).

I love Subway’s 野菜のSUBWAY slogan. I think it’s brilliant. I’ve previously written about Subway’s “hot peppers” as well as their “veggie” dog.

Oh, and does anyone know how the new KFC turned out? Or how the new McDonalds is going? Am I the only one who thinks they’ll probably end up just as dirty as the normal Shibuya/Shinjuku places?

“Passion for ‘garage kit’ models mounts at Wonder Festival”

I knew almost nothing about garage kits before writing this post and was pleasantly surprised by what I discovered. The garage kit community, although perhaps a little pervy, is impressively homegrown and self-promoting. It’s even more impressive that the companies have made as many copyright concessions as they have; imagine J.K. Rowling attending a fan fiction convention and judging the best Harry Potter knock-off – that’s the literary equivalent.

“iPhones become ice-breakers at gokon dating parties”

I think I broke a gokon rule once. I organized one with a girl not too long ago as a favor for another girl, and I was actually interested in the girl I organized it with. Anyone know if that’s a big no no? I can tell you one thing – it was unsuccessful. I spent too much time paying attention to my friend instead of the friend she brought, who while very attractive was pretty uninteresting. Oh well.

I can say one thing about these iPhone apps – if you are drinking alcohol and need ANOTHER crutch to catalyze conversation at your group date, you are probably very boring.

“Pulse Rate: ikyu.com”

This website struck me as a Rakuten Travel for very expensive hotels. Most of the accommodations on ikyu.com are super high-end, even with the 60% discount that some of their deals get. Rakuten, on the other hand, is more affordable and incredibly useful. They have cheap rooms all over the country, and for most of the hotels you don’t have to pay in advance. You also earn points that you can save up and spend at any Rakuten shop. When my mom brought a couple of friends to visit Japan, I used Rakuten to book nearly all of our hotels and accumulated something ridiculous like 20,000 yen worth of points, which I blew on beer.

Posted in random | 1 Comment »

Fansub FAIL

July 30th, 2010

I’m cursed for some reason. Whenever I try to watch the movie Paprika, I’m always interrupted. I’ve made it halfway through several times, but inevitably something comes up and I’m forced to pause it, promising to finish at a later time. Last night I only made it 15 minutes in before I realized I would have to bail. That was still enough time to see this fansub failure:

Sure, it’s an accurate translation from a certain point of view – it is what comes out of her mouth (the line in Japanese is 「イッツ・ザ・グレーティスト・ショータイム!」) – but clearly the film is referring to the Ringling Brothers’ famous slogan “The Greatest Show on Earth,” so I think a better translation (that takes into account the philosphy underlying my inequality posts) would be “Time for the Greatest Show on Earth!” Or, if you don’t want to trample on the Ringling Brothers’ intellectual property, “Time for an amazing show!” “It’s the greatest show time” is a failure of English.

I must finish watching this movie soon. I’ve vowed to finish watching it before I see Inception so that I can figure out if it inspired any of the movie. And I should probably see Inception before school starts. So in the next week or two.

Posted in TV, get used to it! | 8 Comments »

Cool Input – Nippon Archives Man’yōshū Podcast

July 23rd, 2010

I was hunting for Japanese podcasts recently and came across the Nippon Archives Man’yōshū podcast. I was surprised when I clicked on it – not only is it sponsored by JR (If you don’t love the JR, I’m convinced you are a miserable, unhappy person), it’s a video podcast that introduces poems from the Man’yōshū. You can watch the podcast, which gets released the second and fourth Wednesday of each month, then read the explanation of the poem on the website. There is a direct transcription of the explanation (an excellent way to check listening comprehension), and you can also click 原典付き詳細解説 to see the modern reading (現代語訳) of the poem and the old school original text (校訂原典) with kanji only. Pretty awesome.

On top of all that you get amazing video of the Japanese countryside with sad Japanese music played over the top. What more could you ask for? Nippon Archives has a few other podcasts worth checking out – a Kyoto-themed podcast about the “24 solar terms,” a Nara-themed podcast about “beautiful Japan,” and a Shizuoka-themed podcast about Mt. Fuji.

I took the image above from Scroll 1, Poem 28 a nice and easy summer-themed poem that many of you should be able to understand.

Posted in Resources, literature, video | 1 Comment »

号外 – Lagunitas Hop Stoopid Ale

July 23rd, 2010

Style: American Double/Imperial IPA
ABV: 8%
Grade: A-

The final beer from my Japanese beer trade with Drew over at 365 Beers! Thanks for humoring me this far – this is it for foreign beer reviews.

Poured the entire contents of this bomber into my usuhari über-pint glass. The aroma is a bit of hops but mostly malt at this point – I think the month the beers spent sitting in my fridge muted the aroma profiles of a lot of the beers Drew sent me. The bittering hops are all still there, a really nice balance with the malty body. This one reminds me a lot of the Alpha King, but with a stronger hop bite. It disguises the alcohol well, so the 8% goes down relatively smooth. Unfortunately this beer is not available in New Orleans, so this is it for a while. I saw it for sale at a supermarket in Kansas City for $3.99 – fantastic value.

I’m not sure what I did to get this photo to look so cool. The bottle and the pint glass both look like they are leaning in diagonally. Maybe getting so close up fish-eyed the shot a bit.

Check out Drew’s reviews of Japanese beers:

Yona Yona Ao-oni IPA
Takashi Imperial Stout
Sapporo Royce Chocolat Brewery
Fujizakura St Valentine’s Chocolate Wheat
Baird Beer Dark Sky Imperial Stout

Posted in beer | 1 Comment »

I make sign

July 16th, 2010

Posted in random | 11 Comments »

« Older Entries
  • Insta-Hows

      follow me on Twitter
    • Pages

      • About
      • Contact
      • Portfolio
    • Archives

      • September 2010
      • August 2010
      • July 2010
      • June 2010
      • May 2010
      • April 2010
      • March 2010
      • February 2010
      • January 2010
      • December 2009
      • November 2009
      • October 2009
      • September 2009
      • August 2009
      • July 2009
      • June 2009
      • May 2009
      • April 2009
      • March 2009
      • February 2009
      • January 2009
      • December 2008
      • November 2008
      • October 2008
      • September 2008
      • August 2008
      • July 2008
      • June 2008
      • May 2008
      • April 2008
      • March 2008
      • February 2008
    • Categories

      • airbag expressions (5)
      • appear (2)
      • beer (24)
      • body parts (7)
      • casual (25)
      • causality (2)
      • causative (9)
      • class notes (1)
      • comedy (22)
      • conjunctions (1)
      • custom (2)
      • dictionaries (5)
      • food (44)
      • gerund-related (6)
      • get used to it! (58)
      • giving (3)
      • kanji (84)
      • literature (40)
      • Murakami (41)
      • onomatopoeia (3)
      • particles (2)
      • passive (9)
      • phone (1)
      • polite (21)
      • politics (3)
      • probability / possibility (3)
      • project management (4)
      • puzzle (38)
      • random (74)
      • reading (13)
      • receiving (3)
      • refusal (10)
      • reporting (1)
      • requesting (6)
      • research (2)
      • Resources (16)
      • theory (8)
      • travel (14)
      • TV (16)
      • Uncategorized (7)
      • underrated japan (5)
      • video (30)
      • video games (17)
      • vocab (99)
      • wordplay (28)
      • 変換 (2)
    • Blogroll

      • Chuwy’s Boozelist
      • Gaijin Bash
      • How to Japanese Vimeo Channel
      • Japan Navigator
      • Néojaponisme
      • No-sword
      • Sgt. Tanuki’s Lonely Hearts Club Blog
    • Resources

      • ALC – スペースアルク
      • Hyperdia
      • ONTV JAPAN
    • Meta

      • Log in
      • Valid XHTML
      • XFN
      • WordPress

    How to Japonese powered by WordPress | minimalism by www.genaehr.com
    Entries (RSS) and Comments (RSS).