I’m back in Chicago after the holidays, the temps have dropped again, and there’s a dusting of snow on the ground, but I’m on the inside looking out, sipping on a hot mug of honey ginger lemon, so no complaints.
I’m done with work for the year!
A Japanese friend’s Facebook post reminded me of the excellent Japanese word 仕事納め (shigoto-osame)—finishing up work for the year. It makes sense that Japan — where New Year’s is absolutely the dominant national holiday — has a word that means wrapping up for the year.
Nothing too crazy going on here – just 仕事 (work) plus a nominalized form of the verb 納める (to complete).
納める is one of those verbs that can have a ton of different meaning depending on context. In fact, the Japanese dictionary provides nine independent usages. Dictionary posts like this are complicated but really helpful if you’re trying to get a true sense of meaning. The dictionary post for 仕事納め is much simpler and good reading practice for beginners.
Update: Check out the 仕事納め hashtag on Instagram for a nice contextual definition of the word and a cool glimpse of how Japan is wrapping up the year.