How to Japanese Podcast S01E06 – Brian Caster – Reading in Japanese, Self Study, Legal Work in Japan

Brian Caster is a practicing attorney in Japan working in compliance. He’s also one of the most voracious readers I’ve ever met (90+ English books so far in 2019 and counting!). He took some time to tell me about how he learned Japanese, job hunting, and how he brought the goodest dog from Chicago to Tokyo.

At the top I made some translation recommendations, including 夜のくもざる (Yoru no kumozaru, The Spider Monkey Comes at Night) by Haruki Murakami. If you’re looking for public domain material you can publish online, here’s a list of some 随筆 (zuihitsu, miscellanea/essays) that look promising:

Title: 表現論随筆
Author: 豊島与志雄

Title: 押入れ随筆
Author: 吉川英治

Title: 物売りの声
Author: 寺田寅彦

Title: 備忘録
Author: 寺田寅彦

Title: 寺田先生と銀座
Author: 中谷宇吉郎

Title: 京都の朝市
Author: 柳宗悦

Title: 新茶
Author: 岡本かの子

Title: 小学生のとき与へられた教訓
Author: 岡本かの子

Also, I was in the Japan Times a couple weeks back with a look at the podcast and what I learned after talking with everyone: “A podcast that talks to bilingual people about studying Japanese and working in Japan.”

How to Japanese Podcast S01E05 – Arline Lyons – JET Program, Translation Memory, Specializing as a Translator

I met Arline Lyons in 2008-2010 when I was working as a translation project manager. I’ve always been really impressed with her professionalism as a translator, so I wanted to talk to her about her study experience and her translation practice. You can find her recent work on sake at Taste Translation and Discover Sake.

  • What was your overall path to fluency in Japanese?
  • The importance of immersion in learning Japanese
  • What kind of language study did you do while working on JET?
  • What does it take to keep your language skills “alive”?
  • When and how did you become literate in Japanese?
    • Go, Kaneshiro Kazuki
  • How did you decide to get your masters?
  • The world of patent translation
  • What is translation memory and how does it work?
  • Translation groups
  • How and how much time do freelance translators market themselves?
  • What do translators need to pay attention to when adding a new client?
  • What strategies should new translators take when looking for clients?
    • Chris Durbin?
  • Subcontracting, direct clients, and machine translation
  • When and how did you decide to become more specialized as a translator?
  • When you study specialized terminology, do you study the Japanese terms concurrently with the English?

And at the top I talked about some Google search strategies, which I wrote about for the Japan Times back in April 2018.

How to Japanese Podcast S01E04 – Paula Curtis – Graduate Studies, Medieval Japanese, and How to “Do” History

On the podcast this week I talk with Paula Curtis. I learned about Paula through her writing over at What can I do with a B.A. in Japanese Studies? (aka 心配でしょう), which helped me find a Japan-adjacent job after grad school. We talked about language study, grad school, and how to “do” history:

And at the top of the pod I talked about how I learned the phrase なんかの縁. I blogged about way back in 2008.

How to Japanese Podcast S01E03 – Brian MacDuckston

You can find Brian MacDuckston of Ramen Adventures crushing bowls of ramen on Twitter, Instagram, and Facebook, and now you can find him on the How to Japanese Podcast:

  • How was your trip to Hokkaido? How is Hokkaido different from the rest of Japan?
  • How long have you been in Japan and what have you done so far?
  • How much time are you doing ramen/journalism work versus English teaching?
  • What strategies would you recommend to diversify your income as an English conversation teacher?
  • What is it like teaching private students?
  • The Collabo-Ramen videos were great!
  • How has ramen changed in the last nine years? What trends are you seeing? Is ramen a trend-driven industry?
  • Why are Japanese so obsessed with/interested in food?
  • When did you start studying Japanese and what strategies have been helpful?
  • What ramen vocabulary has been helpful for you?
  • Mapple maps were amazing, and are sadly now not necessary because of smartphones
  • What has it been like being a creator in Japan?
  • When did you start to feel Ramen Adventures taking off?

At the top of the pod, I talk about set phrases used for condolences, which I wrote about in the Japan Times back in April 2016. Here is he set of telegram phrases I found, some usage recommendations for telegrams from a digital telegram service, and the cost breakdown for messages from NTT.

You can also subscribe to the How to Japanese Podcast on AppleGoogle, or Spotify.

How to Japanese Podcast – S01E02 – Emily Balistrieri

Emily Balistrieri is a Russian translator in another universe. Fortunately for us, she’s a Japanese translator in this one. On the second episode of the How to Japanese Podcast, learn about Emily’s translation projects past and present, study experience, and how Japanese beat out Russian in the end:

For the top of the podcast, I talked about learning how to cook in Japan and how it made me want to go back to Japan.

You can also subscribe to the How to Japanese Podcast on AppleGoogle, or Spotify.

How to Japanese Podcast – S01E01 – Daniel McCalla

I’ve always been impressed with the breadth of Daniel McCalla‘s Japanese culture consumption, judging from his Twitter feed, and I’m even more impressed after talking to him for the first episode of the How to Japanese Podcast. Listen to our conversation here:

At the top of the podcast I reminisced about the brief, awesome ten weeks when I watched football along with thousands of Japanese fans on Twitter.

You can also subscribe to the How to Japanese Podcast on AppleGoogle, or Spotify.

How to Japanese Podcast – S01E00 – Season 1 Trailer

For me, podcasts are inextricably linked with Japan. I started listening to them while I was living there, way back when I had to manually drag episodes from iTunes over to my big, fat iPod.

I listened to them as I drove around Fukushima Prefecture to the elementary school where I taught and on the weekends to see friends and to travel around Tohoku. My mainstays back then were Bill Simmons’ BS Report, the Penny Arcade guys (even though I wasn’t really playing video games), Car Talk, and the NPR Sunday Puzzle.

It took me a while, but How to Japanese now has a serious podcast! Check out the trailer (S01E00).

I had a podcast misfire back when I was in grad school (and desperate to make something…anything), and I hope you don’t spend too much time tracking it down because it was shite.

I’ve put more work into this (real) one. I’m planning to release the podcast in 10-episode seasons with the first season starting next week. The goal is much the same as this blog—be helpful. Help readers/listeners get used to Japanese and learn how others have had success living and working in Japan and with Japanese. I found 10 incredibly interesting guests who were very generous with their time and shared how they started translating, writing, editing, teaching English, studying, researching, lawyering, ramening, and making video games in Japan. I’m very excited to share their stories and advice.

So please subscribe and share! And if you have any questions, feel free to get in touch at howtojapanese at gmail dot com. I’d be glad to take language questions and any other Japan-related concerns.

All music in the podcast comes from the excellent おとわび.

You can find it on Apple Podcasts, Google Play Music, and Spotify.