Podcast Appearance – Translation Chat on Hard-Boiled Wonderland and the End of the World

I was on Translation Chat, Jenn O’Donnell’s new podcast about translations! Check out the podcast here. This was so much fun. We talked about Alfred Birnbaum and Elmer Luke’s 1991 translation of Haruki Murakami’s 1985 “Hard-Boiled Wonderland and the End … Continue reading

Unbelievable

The final week of Murakami Fest 2021! Here are the previous posts: Year 1: Boobs, The Wind, Baseball, Lederhosen, Eels, Monkeys, and Doves Year 2: Hotel Lobby Oysters, Condoms, Spinning Around and Around, 街・町, The Town and Its Uncertain Wall, A Short Piece on the Elephant that Crushes Heineken Cans Year … Continue reading

Unwanted Coworkers

I was in the Japan Times twice recently. The first is an extended look at いい歳 (ii toshi, decent/sensible age), which I initially examined in my May newsletter: “What exactly does it mean when someone tells you to ‘act your … Continue reading

Lack of Pretense

Year One: Boobs, The Wind, Baseball, Lederhosen, Eels, Monkeys, and Doves Year Two: Hotel Lobby Oysters, Condoms, Spinning Around and Around, 街・町, The Town and Its Uncertain Wall, A Short Piece on the Elephant that Crushes Heineken Cans Year Three: “The Town and Its Uncertain Wall” – Words and Weirs, The Library, Old Dreams, Saying … Continue reading