
発売 is a sneaky little compound that isn’t unique to the game industry. You see it all over the place, notably on posters for goods that aren’t being sold yet. The reason I say it’s sneaky is that pesky little 売 hanging around. Yes, 売 means “sell,” but the translation of 発売 should almost never incorporate the word “sell.” In terms of kanji categories, it falls into the V + DO category and literally means something like “start sales”; hence, the correct translation is “release” or “launch.” The most frequent usage is X月Y日発売, but you’ll run into the passive form 発売される・された quite often when translating marketing material for game companies.







