号外 – My Moment

Meant to include this with the previous post, but…

The New York Times photojournalism blog Lens had an event called “Moment in Time” where they asked readers to take pictures at 15:00 U.T.C. on Sunday, May 2. This was midnight in Tokyo, and I submitted a photo of my room:

I narrowly missed what may have been a nice shot of the last shinkansen train to Kyoto as it passed by at five minutes to midnight, but I think the shot of my room is a pretty good representation of where I was at that point in time – confused, disorganized, indoors.

So here is a follow up:

I’m ready to go and have just about everything in order. I’ve been telling my roommates 帰らない。行ってくるよ。

Ret’s Rink – Tape, Collective Housing, Instant Ramen, Daburu Koron and お出かけ

Delayed edition of Ret’s Rink – apologies: I’ve wanted to post this for a while but haven’t been able to. My imminent return to the U.S. has me preoccupied.

Big (only) in Japan? Tape as proof of purchase

Obvious to many, annoying to some, tape is a way of life in Japan. It’s an easy way to avoid using excess baggage in this baggy land o bags. Tokyo is not nearly as strict when it comes to reusing bags to throw out garbage. I remember the Lithuanian artists who lived up in Fukushima. They couldn’t understand why you had to buy special trash bags when the grocery store gives you bags for free.

Apartment shares in Japan draw a share of the herd

Last week I went back to the small town in Fukushima where I spent three years. I met up with the English conversation class and some other close friends to say my goodbyes. I also dropped by the elementary schools and junior high school where I taught. I ate lunch with the junior high schoolers and sat across from one of the punks who liked me as a teacher but didn’t particularly enjoy English. He was trying to be a bit of a badass throughout the meal (steal my milk etc.), so I was surprised to hear him say, “Daniel-sensei, your Japanese got better since you left Nishiaizu.” I don’t feel like my spoken Japanese has improved much, but I guess it has. Hooray for collective housing!

If you look at that article close enough, you should be able to figure out who I rent my apartment from. If you got in touch with him, I’m sure he might be able to help locate or set up an apartment share for you.

Yen for Living also had a post about increased collective housing among the locals.

No Konbini No Life: instant maze-soba

I’ll be honest, I hadn’t had real maze-soba before I wrote this article. I had, however, read enough of Ramen Adventures to know vaguely what I was talking about. I have since had a bowl, and everything I wrote is pretty much right on. I had the real deal at Infini over in Togoshi-koen this past Sunday after a night of boozing. The raw egg yolk, raw garlic, spicy mayonaise, roasted garlic and katsuo flakes combined to make a perfect hangover cure; I even managed to go on a four mile jog later that afternoon. But, damn, it has to be one of the least healthy foods in Japan.

Daburu Koron hit big time with pun-riddled riddles

Sunday night I was watching TV with my roommates and noticed that Bakusho Red Carpet had strayed from its usual formatting – instead of short gags, a panel of four comedians were doing these weird 謎掛け jokes. Nezucchi seems to be the master. I don’t see these lasting for very long – kind of like sudoku in the U.S., these will probably fizzle at some point in the near future.

お出かけ Rinks

A couple of cools links from my RSS reader:

Shiori

A great post over at No-sword about the origin of the name Shiori. It made me think about names in general, specifically about how long it takes for names to move beyond secondary meanings (if they ever do). I forwarded the post to a friend named Shiori, and she said that in addition to “bookmark” jokes: “When they [her classmates] grew up a little to 5th grade, they found my name becomes “oshiri” if you rearrange the order of letters. I was soooo popular in class back then ;-)”

Infiniti Brand Journey: Hakone

David Marx continues his journey across Japan, this time stopping at the ryokan in Hakone. His description of the feel of ryokan is great – in particular the luxurious, even indulgent, level of privacy they offer. The best birthday present I ever got was a stay at an onsen ryokan in a room that had a private onsen – they bring you food and beer, too, so you never have to leave the room.

Marx is excited to be on the road in Japan, but he leaves out the most annoying parts of driving in Japan – the constant red-light running, intense tailgating and the use of hazard lights to turn any location into a personal parking space.

Do you, editors, take this Japan robot press release to be your awful embedded lead?”

Just started reading Our Man in Abiko. He is right on with this post. Hilarious.

The tyranny of the sub-goal

Great post over at Thoughts On Translation. I’ve been trying not to become slave to sub-goals ever since reading this article. I am Spartacus!

In Search of Lost Ramen

On JET, my days started early and ended early – I was finished by 4:15 and had plenty of time after school to make dinner, watch TV, read and write. I could take my time. Moving to Tokyo, however, made my free time much more valuable. I spent more time commuting and had to work longer hours. For a long time my Tokyo life strategy was to eat meals as quickly as possible, meals that required little to no prep time so that I could get back to a productive activity. I am now a master of the 30-minute bowl of lentils and the 5-minute tuna fish sandwich. I have also eaten my fair share of bento.

As my time in Japan has started to wind down, I’ve found myself a little restless. I can’t really start or even continue many of my projects; I’m not working full time anymore; and I also feel a strong need to fill my Japan-sensors to full capacity before I disappear myself back to New Orleans. So I’ve been wandering a bit recently in search of small neighborhood restaurants – 食堂 or ramen restaurants, anything really. I’d always sought out great beer, but now I’ve been taking my time with food.

I have three trusty allies. The first is my map, which I wrote about here. I’ve had it for a long time but have never used it as thoroughly as Brian has. After hanging out with him a while, I’ve realized he carries it with him constantly, and whenever anyone has a recommendation for ramen or a museum, he marks it down on the map for future reference. Respect.

The second is Ramen Supleks Database. This I found via Ramen Adventures. Just plug in a station name and up pops a list of restaurants with reviews and pictures. Great Japanese reading practice. I’ve found a couple tasty places including an evil-good 家系 place in Omori and an interesting modern place near 戸越公園 – that gives you the full extent of my wanderings.

Another less reliable restaurant listings website is Tabelog. This site has more than just ramen, but it also has a bunch of restaurants that are promoted by ads. Basically you can always ignore the first two or three restaurants on any given search because they are ad-supported.

So my advice to Tokyo residents is this: Force yourself to explore the 20-minute vicinity around your apartment on foot. You might find a useful train line you never considered using before. Or a great restaurant. (Or at least a mediocre one run by really nice people.) Or just some cool neighborhoods that help you fill up your Japan sensors.

Power Up Your ちょっと

Previously I discussed how to power up your いい and make it more polite by extending the number of syllables. Well, I just remembered another useful power-up – 少々. While it may look a little short, spell it out in kana and you get しょうしょう. Here’s the chart:

ちょっと
すこし
しょうしょう

The length factor becomes even more obvious when you attach it to a normal sentence:

ちょっと待って。
すこし待ってください。
しょうしょうお待ちください。

You can also add a syllable if you’re trying to emphasize the slightness of something: ちょこっと is a fun way to ask for a very small amount. Interestingly, ちょこっと and ちょっと are casual in part because of an additional syllable – the , which I wrote about earlier. While it adds emphasis, it also detracts from the level of politeness. So not cool to get all emphatic up in this black tie affair.

Reading Theory – Notes Increase Retention

When I read Books 1 and 2 of 1Q84, I stormed through them, reading an average of 55 pages a day. I then promptly fell ill and did not venture far beyond the edges of my futon for the next week. (Belated apologies to some of the commenters who commented on that first post – I stopped responding once I got sick.) When I went to write my review of the book, I had a hard time remembering what had happened and an even more difficult time locating passages I wanted to quote. Doh.

For Book 3, I’m reading at a much more leisurely pace. I’m only on page 348 but have been reading for nearly three weeks, which comes to 16 pages a day. One reason I’ve been reading more slowly is that I’ve been writing more notes. Take a look:

I’m using a technique a graduate student recommended to me when I was writing my senior thesis. At the time I was complaining that it felt like Japanese was going in through my eyes and straight out the back of my head – I didn’t feel like I was retaining anything. He suggested writing little notes above paragraphs to summarize the content. They don’t have to be extensive or detailed, but even a little summary of what is happening can help you 1) make sure you are paying attention while you read, 2) make sure you are understanding what you read and 3) find passages later when you are flipping back through.

If you find an important passage or important line, you can write something more detailed. Fortunately I did that for Book 1 and 2, so I had some things to talk about in my review. For Book 3, I’ve been notating it far more extensively, so it should be much easier for me to remember later and write about.

Game Lingo – キャラセレ

Technically I’m on vacation, so all you get is a measely little game lingo post today.

This word baffled me for a while when I came upon it during a job. I believe I was translating a game manual, and there weren’t any images in the manual to give me a clue as to what it referred to. I kept reading it “carousel.” That is until I was saved by the power of Google Images. I just popped the fucker into Google and voilà – character selection. The image results from the search are pretty clear – this word refers to the screen in games where you choose your character from all the possible choices. I don’t think there’s a set term for this in English. “Character select screen” or “character selection screen” both seem fine (although the latter sounds a smidge better?), so look for previous usages within the game text.

In Japanese it’s important to be on the lookout for words that have been shortened from longer compounds. Maintain vigilance.

Ret’s Rink – 1Q84, Beer vs. Mutant Beer, Shibuya Station Pub Crawl, Facebook Page

Well, for various reasons I canceled my Europe trip. I’m bummed out about it, but it might be for the best – I’m moving back to the U.S. at the end of May to go to graduate school, and the extra time in Japan will enable me to say my goodbyes properly and to round up five years’ worth of belongings. I’m confident that I’ll get to Europe soon, maybe as soon as June or July.

How to Japonese will continue now and post-repatriation, but posting will be light until the beginning of June. Hopefully once a week. Today I’m just passing on some links with a bit of additional information.

The knock-on effect of Murakami’s “1Q84” series

This is my post on Japan Pulse about 1Q84 Book 3. I went to lunch in Yokohama Thursday and stopped in a bookstore after eating. The book hadn’t been released yet, but the displays were already stocked with 1Q84-related material. His complete 文庫本 back catalog, his translations, books mentioned in 1Q84. Pretty impressive. Murakami has made it easy with his prolific name-dropping. I’m about 120 pages in, and so far not much has happened, but the names keep coming. Since I wrote the article, he has started quoting extensive passages from Isak Deneson’s Out of Africa.

Major beer companies diet excessively while craft brewers beef up

I also wrote about the beer scene after being inspired by the Yokohama Spring Beer Party. It was on Sunday, April 11, as was the Japan Craft Beer Selection 2010 hosted by Popeye at the Bunkyo Kumin Center. The two events couldn’t be more different. I attended the Beer Selection last year, and the goal of the six and half hour event was to carefully judge all Japanese craft beers. Or at least all the beers entered in the competition. It starts with a lecture on how to judge beer, then continues to a practice tasting, after which the 100 or so participants undertake blind taste tests by style and fill out cards rating each beer’s bitterness, maltiness, aroma, mouthfeel and more. Last year they announced the winners on the spot, but this year beers that are selected continue on to the final round, which will be held on May 16th at Popeye.

The Yokohama Spring Beer Party, on the other hand, was a relaxed, picnic atmosphere. There were over two dozen beers, and it was all-you-can-drink for 2000 yen – quite a deal. Later in the afternoon there was even an impromptu 記念写真 with nearly all 500 participants along the Yokohama harbor. Several brewers were there, as were the staff from many of the Kanto-area bars. The contrast of the events, to me, showed that good beer is starting to go mainstream as well as otaku (it’s probably been otaku for a while now, actually). Very cool to see the frequency and variety of different beer events available in Japan.

Now if only we can get the tax laws changed. Seriously, someone should do something about this.

The great Shibuya Station beer-lover’s pub crawl

I also have a pub crawl review on CNNGo Tokyo. Five great beers from five great bars in Shibuya. I made a video of the crawl, which you can see here:

Shibuya Station Circumnavigation Great Beer Pub Crawl from Daniel Morales on Vimeo.

And finally, I made a Facebook page for How to Japonese, so feel free to follow the feed over there.

Collabo-Ramen – けいすけ二代目

My parents were here for sakura season, so Brian and I took them to our final stop on Tokyo Ramen Street – Keisuke Nidaime. I do not recommend this shop if you have cats – you will leave covered with the delicious scent of shrimp and lobster, irresistible to most felines.

This was my second time at Keisuke Nidaime. The first time I had the lobster ramen, and this time the shrimp wonton. They are both amazing, and I recommend trying both. The lobster broth is slightly thicker. I think I’ll definitely be back one more time to try the “super-thick” lobster tsukemen.

CollaboRamen – けいすけ二代目 Keisuke Nidaime from Daniel Morales on Vimeo.